タイ語で“風が強いです”

«サンティパープ公園でウォーキング on ランナム通り
地元客で賑わう海鮮料理店 ジェーリアプ・シーフード on パホンヨーティン通り»

風が強いです”はタイ語でmii lom rɛɛŋ(มีลมแรง)と言います。


風が強いです。
タイ語発音 mii lom rɛɛŋ
タイ語(細分) มี ลม แรง
タイ語(単語) มี ลมแรง
タイ語(最終) มีลมแรง
英語(細分) have wind strong
英語(単語) have windy
英語(最終) It is windy
日本語(細分) 持つ 強い
日本語(単語) 持つ 強い風
日本語(最終) 風が強いです

タイ語には英語のitに似た意味を持つman(มัน)という単語があります。日本語では物事に対する“それ”という意味に似ています。今回の例文では英語はwindyの主語としてitを使っていますが、このitthe weather、つまり“現在の天気”を示しています。しかしthe weather is windyとは、(文法的には間違っていませんが、言い回しとして)普通言いません。

一方タイ語の例文はmii lom rɛɛŋ(มี ลม แรง)と英文のitに該当する主語であるman(มัน)がありません。これもあえて主語としてman(มัน)をつけるのであれば、日本語では“現在の天気”となるのでしょうが、一般的なタイ語の言い回しでは、主語のman(มัน)は付けずmii lom rɛɛŋ(มี ลม แรง)と言います。
関連記事

コメント

コメントの投稿

非公開コメント


このブログをフォローする
サラパオをFacebookでフォローする  サラパオをGoogle+でフォローする
Instagram
ブログ内検索
プロフィール

サラパオ

Author:サラパオ
タイで現地採用として働いています。
ニックネームのサラパオは、タイ語でまんじゅうと言う意味です。白くて丸い顔がさらぱおに似ているとタイ人に言われた事があったので、このニックネームにしました。
今後もタイで生活を続ける予定。

詳しいプロフィールはこちら

Eメール:

スマートフォン版
QR
このブログの管理人になにかあれば

名前:
メール:
件名:
本文:

RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

ブロとも申請を行う

ブログ内人気記事
ブログパーツ
<スポンサーリンク>


お勧めのグルメ

お勧め記事

お勧めのタイ国内旅行先

お勧めの海外旅行先
表示・非表示切替

この機能は、「タイ語で英語レッスン」カテゴリ専用機能です。

切替後、行間詰めない

  • タイ語発音を非表示
  • 英訳を非表示
  • 日本語訳を非表示

  • 切替後、行間詰める
  • タイ語発音を非表示
  • 英訳を非表示
  • 日本語訳を非表示
  • タイ ブログ ランキング

    タイ・ブログランキング  にほんブログ村 海外生活ブログ バンコク情報へ

    1円は何バーツ?
    提供: ja.exchange-rates.org
    1バーツは何円?
    提供: ja.exchange-rates.org