タイ語で“私は山の上にいます”

«タイ語で“美しくてて色鮮やかな花火”
サンティパープ公園でウォーキング on ランナム通り»

私は山の上にいます”はタイ語でchǎn yùu thîi khâaŋ bon phuukhǎo(ฉันอยู่ที่ข้างบนภูเขา)と言います。


私は山の上にいます。
タイ語発音 chǎn yùu thîi khâaŋ bon phuuk hǎo
タイ語(細分) ฉัน อยู่ ที่ ข้าง บน ภู เขา
タイ語(単語) ฉัน อยู่ ที่ ข้างบน ภูเขา
タイ語(最終) ฉันอยู่ที่ข้างบนภูเขา
英語(細分) I be at side top ground mountain
英語(単語) I be at top mountain
英語(最終) I am on top of the Mountain
日本語(細分) 居る ~であるところの 土地
日本語(単語) 居る ~であるところの 上側
日本語(最終) 私は山の上にいます

thîi(ที่)は日本語で“~であるところの”という意味ですが、省略しても良いです。
タイ語発音 chǎn yùu khâaŋ bon phuukhǎo
タイ語(最終) ฉันอยู่ข้างบนภูเขา
日本語(最終) 私は山の上にいます

khâaŋ bon(ข้างบน)は日本語で“上側”という意味ですが、“”という意味のkhâaŋ(ข้าง)省略しても意味は同じです。
タイ語発音 chǎn yùu bon phuukhǎo
タイ語(最終) ฉันอยู่บนภูเขา
日本語(最終) 私は山の上にいます

ネイティブ同士の会話では主語を省略するのみならず、色々な単語を省略して話すことが多いですが、私たちは、なるべく単語は(主語も含め)省略せずに全て話したほうが良いでしょう。

<スポンサーリンク>


関連記事

コメント

コメントの投稿

非公開コメント


このブログをフォローする
サラパオをFacebookでフォローする  サラパオをGoogle+でフォローする
Instagram
ブログ内検索
プロフィール

サラパオ

Author:サラパオ
タイで現地採用として働いています。
ニックネームのサラパオは、タイ語でまんじゅうと言う意味です。白くて丸い顔がさらぱおに似ているとタイ人に言われた事があったので、このニックネームにしました。
今後もタイで生活を続ける予定。

詳しいプロフィールはこちら

Eメール:

スマートフォン版
QR
このブログの管理人になにかあれば

名前:
メール:
件名:
本文:

RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

ブロとも申請を行う

ブログ内人気記事
ブログパーツ
<スポンサーリンク>


お勧めのグルメ

お勧め記事

お勧めのタイ国内旅行先

お勧めの海外旅行先
表示・非表示切替

この機能は、「タイ語で英語レッスン」カテゴリ専用機能です。

切替後、行間詰めない

  • タイ語発音を非表示
  • 英訳を非表示
  • 日本語訳を非表示

  • 切替後、行間詰める
  • タイ語発音を非表示
  • 英訳を非表示
  • 日本語訳を非表示
  • タイ ブログ ランキング

    タイ・ブログランキング  にほんブログ村 海外生活ブログ バンコク情報へ

    1円は何バーツ?
    提供: ja.exchange-rates.org
    1バーツは何円?
    提供: ja.exchange-rates.org